home |  about |  academics |  resources |  projects  | food for thought 

 
 


the poem  

subst. sth. else here

 

 
Foreword
Vorwort
 
 

 



 

 

  the journey    
overview route close-up topographical detail

 

[img]

caption

[img]



  the text
 

 

 

Germany:
A Winter's Tale.

(Written in January 1844.)

Deutschland
Ein Wintermärchen

Geschrieben im Januar 1844.

Foreword Vorwort

 

The following poem was written in January of this year in Paris, and the free air of the place blew into many stanzas more sharply than I myself might have wished. I at once took pains to soften and to delete whatever seemed incompatible with the German climate. Nevertheless, when in the month of March I sent the manuscript to my publisher in Hamburg I was still forced to take various doubts and scruples into consideration. I had to submit to the odious work of rewriting, and thus it may have happened that the grave undertones were lightened more than necessary or even drowned out too merrily by the cap and bells of humor. In my hasty ill temper I even tore the fig leaves of a few naked thoughts and perhaps offended some prim and prudish ears. I am sorry, but I console myself with the thought that greater authors have been guilty of similar crimes. I will not even mention Aristophanes by way of extenuation, for he was an utter heathen, and although his public in Athens had had the benefit of a classical education, it knew little of moral decency. I could much more appropriately refer to Cervantes and Moliere, the first of whom wrote for the high nobility of the two Castiles, the latter for the Grand Monarch and the great court of Versailles! Alas, I forget that we live in a very bourgeois age and, unfortunately, I can predict that many daughters of good families by the banks of the Spree, even indeed by the Alster, will turn up their more-or less curved little noses at my poor poem! But what I foresee with even greater regret is the hue and cry of those Pharisees of Nationalism who now go hand in glove with the antipathie5 of existing governments, enjoy the complete love and esteem of censorship, and are able to strike the prevailing tone in the daily press whenever it is a question of waging war upon those opponents who are at the same time the opponents of their high and mighty liege lords. In our hearts we are armed against the displeasure of these heroic lackeys in black-red-gold livery. I can already hear their beery voices: "You defame even our colors, O Scorner of the Fatherland, Friend of the French, in whose favor you are ready to evacuate the free Rhine!" Calm yourselves, I will honor and esteem your colors when they deserve it, when they are no longer an idle and a servile mummery. Plant the black-red-gold banner upon the heights of German thought. Make it the standard of free humanity and I will give my best heart's blood for it. Calm yourselves, I love the Fatherland as much as you do. Because of this love I have passed thirteen years of my life in exile, and because of this same love I am returning again into exile, perhaps forever, but in any case without whimpering, or without making the wry grimace of a martyr. I am the friend of the French as I am the friend of all men when they are noble and good, and because I myself am neither so stupid nor so bad that I could wish that my Germans and the French, the two chosen people of humanity, should break their necks for the benefit of England and Russia and for the malicious joy of all the Junkers and priests of this globe. Be calm, I shall never evacuate the Rhine to the French, for the very simple reason that the Rhine belongs to me. Yes, to me, by the inalienable right of birth; I am the free Rhine's freer son. On his banks stood my cradle and I cannot understand why the Rhine should belong to any other than his own children. Alsace and Lorraine, to be sure, I cannot incorporate into the German Reich as easily as you do, because the people in those states cling firmly to France because of the rights which they won through the French Revolution, because of those laws of equality and those free institutions which are very pleasing to the bourgeois soul but which nevertheless leave much to be desired by the stomach of the great masses. However, the Alsatians and Lothringians will join Germany again when we complete what the French have begun, when we outstrip them in our deeds as we have already done in our thoughts, when we rise to the ultimate consequences of those thoughts, when we destroy bondage down to its last refuge, heaven itself; when we rescue the God who dwells on earth in mankind from his degradation, when we become the saviours of God; when we restore the poor people, robbed of their rightful heritage of happiness, and genius scoffed at, and beauty violated, to their dignity again as our great masters have said and sung and as we desire to do, we, the disciples—yes, not only Alsace and Lorraine, but all of France will then fall to our lot, all of Europe, the whole world will become German! Of this mission and this universal Germany I often dream when walking under oak trees. That is my patriotism.


In my next book I shall return to this theme with a final decisiveness, with an utter lack of consideration, in any case with loyalty. I shall know how to honor the most decisive disagreement whenever it arises from a conviction. Even the crudest hostility I am then willing to forgive with patience; I am even willing to stand and give answer to stupidity, if it only be honest and well-meant. On the other hand I dedicate all my silent scorn to the unprincipled wretch who, out of miserable envy or unclean personal venom, attempts to depreciate my good name in the opinion of the public and at the same time makes use of the mask of patriotism, even indeed of religion and morality. The state of anarchy in the world of German political and literary journalism has at times been exploited in this respect with a talent that I am compelled to admire. Truly, Schufterle (rascality) is not dead. He is still alive, and for years has been at the head of a well-organized band of literary bandits who hold sway in the Bohemian forest of our daily press. Behind every bush, behind every leaf and leaflet, they lie hidden, listening for the slightest whistle of their worthy captain. One word more. The "Winter's Tale" forms the tailpiece of the New Poems which at this moment are being published by Ho~mann and Campe. In order to be able to undertake a separate printing, my publishers were compelled to hand the poem over to the supervisory authorities for especially careful treatment, and new variants and purifications are the result of this higher criticism.


Hamburg, September I7, 1844.

   
 
   

 

 
 

 
   
     
 
home |  about |  academics |  resources |  projects  | food for thought
copyright notice ŠJim Wald, Hampshire College contact